|
|
 |
 |
|
by Marian Sakry © 2006 |
|
|
 |
 |
|
Meine Erziehung war streng katholisch. In der Schule mussten die Maedchen und die Jungen getrennt sitzen. Und wir hatten nur Polnisch zu sprechen, denn Schlesien war schon seit 1000
Jahren polnisch. In der Statistik waren wir “Autochthonen” - vergleichbar mit den Aborigines in Australien. Deutsch zu sprechen war verboten - es gab auch ueberhaupt keine Moeglichkeit Deutsch zu lernen -
noch nicht einmal als Fremdsprache. Es gibt auch einen Schlesischen Dialekt. Wenn Du ihn gesprochen hast, warst Du gleich ein “Schwab” (ein Schimpfwort für Deutsche) oder ein “Hitlerowiec” und “Faschist” (=
Nazi!). |
|
|
|
 |
 |
|
My education was catholic. In the school girls and boys hat to sit separate. And we had to speak only Polish, because Silesia was since 1000 years Polish. In
the statistics we were "autochthonous” - comparable with the aborigines in Australia. It was forbidden to speak German - there was also no possibility to learn German at all, even as a foreign language.
There is a Silesian dialect, too. If you spoke it, you was a "schwab" (a cuss for a German) and a “hitlerowiec” and "fascist"(= nazi!). |
|
|
|
|
 |
 |
|
Ich verliess Europa und ich sah: I left Europe and I saw: |
|
 |
 |
|
Slums und sterbende Menschen / slums and dying people |
|
|
 |
 |
|
political protests and demonstrations / politische Proteste und Demonstrationen |
|
|
|
|
 |
 |
|
Some Americans and Europeans which wanted to make new experiences and to begin a new life ...,and finished as a jonkey and died
alone on the streets as nobodies. |
|
 |
 |
|
einige Amerikaner und Europaeer, die neue Erfahrungen sammeln und ein neues Leben beginnen wollten ..., und als Rauschgiftsuechtige endeten und
einsam und anonym auf den Strassen starben. |
|
 |
 |
|
When I came back all that was in my head...After a time my points of view changed. Step by step. I began to study: Pegagogy, Geography and History - to understand
what’s going on and why. Now I’m a teacher and educator. I help young handicapped persons to make a professional education and to get a job. Looking back I think that there
isn’t only the environment, which form a human. There is something more sleeping in us with an own right. If you know it you have the power to rule it. If not it’ll come one day and demand his right. It’ll
come and demand it even there where it doesn’t have it. Therefore it’s important to know the past of the own family. Your ancestors formed a part of you. You can't run away or change it. You
have to accept it. On the other hand there is really nothing you have to feel ashamed. |
|
 |
 |
|
Als ich zurueck kam, war all das noch in meinem Kopf ...Nach einiger Zeit aenderten sich meine Ansichten. Schritt für Schritt Ich begann Paedagogik, Geographie und Geschichte zu
studieren, um zu verstehen, was vor sich geht und warum. Nun bin ich Lehrer und Erzieher. Ich helfe jungen behinderten Menschen eine Berufsausbildung zu machen und einen Job zu finden. Rueckblickend
glaube ich, dass es nicht nur die Umwelt ist, die einen Menschen formt. Es gibt noch etwas, das in uns schlummert und ein eigenes Recht hat. Wenn Du es kennst, besitzt Du die Macht es zu lenken. Falls nicht,
wird es eines Tages kommen und sein Recht fordern. Es wird eines Tages kommen und sein Recht auch da fordern, wo es es gar nicht hat. Darum ist es sehr wichtig, die Vergangenheit der eigenen Familie zu
kennen. Ein Teil von Dir ist durch Deine Vorfahren gepraegt. Du kannst nicht wegrennen oder es veraendern. Du musst es akzeptieren. Andererseits gibt es wirklich nichts, wofuer Du Dich schaemen muesstest.
|
|
 |
 |
 |
 |
|
Now we have
www. (w
hat a wonderful world (;-)) And so here I'm |
|
|
looking for .... |
|
|
|
 |
 |
 |
|
Jetzt haben wir www. (was für wunderbare Welt (;-)) Also bin ich hier |
|
|
|
und suche ... |
|
|