Home
Genealogy
Onomastik
Etymology
DNA
Trees
Stories
Portraits
History
Service & Info
Charity
Guest book
Namen auf -ski

by Marian Sakry © 2006

Im Mittelalter waren es nur die Adeligen, die sich frei im Land bewegten. Alle trugen „christliche“ Namen. Die Auswahl war sehr begrenzt. So kam es oft vor, dass zwei oder mehr Adelige bei einem Treffen den gleichen Namen hatten. Das gefiel den stolzen Adeligen nicht – also begannen sie sich nach ihrem Besitz oder ihrer Herkunft zu benennen. Im deutschen Sprachraum benutzte man „von“ –  im polnischen benutzte man zunaechst “z” - dann aber hat sich die Endung  –  „ski“ durchgesetzt.

Adam von Sacrow      =     Adam z Sakrowa      =     Adam Sakrowski 

(Sacrow/Sakrow ist ein Ort bei Berlin – der Name Sakrowski existiert wirklich!)

Die Endung “-ski” entspricht der deutschen “-er”: Bis heute benutzt man  in Deutschland die Endung “-er” um seine Herkunft oder Zugehoerigkeit anzuzeigen:

Ich bin ein Berliner

(= ich stamme aus Berlin / ich “gehoere” zu Berlin)

Weil “-ski” fuer die Adeligen reserviert war, wird es heutzutage nicht mehr wie das Deutsche “-er” verwendet, um die Herkunft anzuzeigen:

  • Deutscher / Schlesier 
  • Polak / Sl(on)zak (Ich stamme aus Polen / Schlesien)
  • Polok / Slonzok (sagen “polnische” Schlesier ;-)

Die Familiennamen in Schlesien waren bis zum Ende des 19 Jh. nicht festgelegt, so dass sie wechseln konnten. Schlesien war ein Gebiet mit sprachlicher Vielfalt. Deshalb konnte sich also auch die Schreibweise der Namen aendern. Aber dies war nicht alles: Bestand die Moeglichkeit dem eigenen Familiennamen einen „adeligen“ Touch zu verleihen, wurde dies selbstverstaendlich genutzt! In dieser Zeit dachten die Menschen nicht an ihre „Nationalitaet“ – sie wollte nur eine hohe soziale Stellung haben. Aber, um dies zu bekommen, mussten sie zunaechst reich und frei werden. Dies konnte man auf verschiedene Arten. Ein Beispiel dafuer ist die Geschichte der Familie Herzig / Rozdzinski.

In Middle Ages only the Noble people moved from one place to an other. They had all „Christian“ Names. But there were only a few of such Names. So it often happened that there were two or more noble one with the same Name by a meeting. The Nobles did not like it. So they start to call themselves also by their possession or where they come from. The German did it by using “von”  -  the Polish by using at first “z” - then by using the ending  - “-ski”

Adam von Sacrow     =   Adam z Sakrowa     =   Adam Sakrowski

(Sacrow/Sakrow is a place near Berlin – the Name Sakrowski really exist!)

The ending “-ski” correspond to the German “-er”: In Germany the ending “-er” is still use for to show where I was born or where I belong to:

Ich bin ein Berlin er

(= I was born in Berlin / I belong to Berlin)

Because “-ski” was reserved for the Noble one it is no more use now like the Germen “-er” for to show where I come from:

  • Deutscher / Schlesier (I am German / I am from Silesia)
  • Polak / Sl(on)zak (I am from Poland / Sielsia)
  • Polok / Slonzok (say the Polish Silesian ;-)

In Silesia the Surnames were until the 19th centenary not established, so the Names could change. Silesia was a area with a mix of languages – and therefore the Names could also change in the spelling. But it was not all:  If there was a change to make the own Surname as a “noble” one – no man had doubt to do it! – At that time people do not thought about their “nationality” – they want to have only a good social position. But to get it people have at first to get rich and free. There were some way to do it. An example is the Story of the Family Herzig / Rozdzinski.

Im Mittelalter wuchst die Bevoelkerung sehr schnell  und so wurden auch einige Handwerker schnell reich - z.B. die, die sich mit der Verarbeitung von Eisen auskannten:

In Middle Ages the population growth was rapidly and some craftsmen got soon rich – for example that one who had the Know-how of iron processing:

Walenty Rozdzienski, ein aus Rosdzin bei Myslowitz stammender Hammermeister, veroeffentlichte 1612 ein Lehrwerk ueber den Eisenhammerbetrieb:

  • Officina ferraria abo Huta y Warstat z kuzniami szlachetnego dziela zelaznego. (Eisenhammer oder Huette und Werkstatt mit Schmieden des edlen Eisenwerkes)

Darin berichtet er, dass seine Familie aus dem Meissener Lande nach Schlesien einwanderte und seine Vorfahren HERZIG hiessen. Sie betrieben zunaechst den Bruschiek-Hammer an der Malapane und nannten sich – in der Art polnischer Edelleute – BRUSKI. Spaeter betrieben sie den Hammer Rosdzin und nannten sich nach diesem Ort ROZDZINSKI.

Falls du also in Oberschlesien nach deinen Vorfahren forscht, kann es manchmal passieren, dass dein Familienname ploetzlich aufhoert zu existieren. Dies koennte einer der Gruende sein. Aber es gibt noch weitere Besonderheiten:

Walenty Rozdzienski a Hammer-Master from Rosdzin in the near of Myslowitz published 1612 a textbook about a Iron Hammer Business:

  • Officina ferraria abo Huta y Warstat z kuzniami szlachetnego dziela zelaznego. (Ironworks or workshop with smithy for the noble forgeable iron)

In this book he says that his ancestors migrated form Meissen (Germany) to Silesia and they used the (Sur)Name HERZIG. His family established the Bruschiek-Hammer at the Malapaner River and changed the Name to BRUSKI – in that way like  Polish Noble do it! Later his family was the owner of the Hammer in Rosdzin – and they start to use the Name ROZDZINSKI

If you research for your ancestors in Upper Silesia it could happen that your Surname sudden no more exist. That can be one of the reasons. But there are some more peculiarity:

[Home] [Genealogy] [Onomastik] [Etymology] [DNA] [Trees] [Stories] [Portraits] [History] [Service & Info] [Charity] [Guest book]